
Carme Cloquells Tudurí

Nascuda a Menorca, he dedicat la meva carrera literària a explorar els espais entre la memòria, la identitat i el llenguatge. La meva obra combina narrativa i poesia, sempre amb una atenció especial a les veus del passat i els silencis del present.
Paral·lelament a la meva obra creativa, desenvolupo una important tasca com a traductora, especialitzada en poesia anglesa contemporània i clàssica. He traduït obres d'Emily Brontë, Anne Michaels, Kate Tempest, Katherine Mansfield i Virginia Woolf.
Llegir biografia completa→Últimes notícies

·Proximament·Mitjans
Llegir més→

·Proximament·Mitjans
Participació en el curs de Literatura castellana i universal amb la conferència "La família Brontë"
Llegir més→

·Proximament·Mitjans
Projecció i comentaris del film To Walk Invisible
Llegir més→
Llibres
Traduccions i ressenyes recents
Blau i Verd (Blue and Green) de Virginia Woolf
Revista Superna núm. 14 — 2025
Els artistes i la política (The Artist and Polítics) de Virginia Woolf
Revista Superna núm. 14 — 2025
Les vivències d'Elizabeth Marsh, de Menorca a l'Índia
Revista de Menorca núm. 103 (IME, Ateneu Maó) — 2024
Illanvers XIX, Quaderns Xibau de poesia, 25
Carme Cloquells, Damià Rotger, Noèlia Díaz Vicedo [et al.]—Institut Menorquí d'Estudis — 2024
La inteligencia emocional y el autismo en el aula
Revista digital Espacio Logopedico — 2022




